Sunday, February 15, 2015

Endurvinnsla

getur verið svo skemmtileg.
Recycling can be so much fun.
Undanfarið hef ég verið að sauma flísvettlinga úr afgangsefni og gömlum flísfötum. Í stroffið hef ég notað gamlar barnasokkabuxur.
Lately I've been sewing fleece mittens from leftover material and old fleece clothing. For the rib I've used old children tights.
Einnig dró ég fram peysu sem ég prjónaði fyrir mörgum árum síðan og var orðin vel slitin af notkun þegar börnin mín uxu upp úr henni. Ég hef samt ekki tímt að henda peysunni.
Also, I pulled out an old sweater that I knitted many years ago. It had become a well-worn (the hem was actually ruined) from use when my children grew out of it. Yet I did not  want to throw it away.

   
 Núna á ég frænku sem passar í peysuna og ákvað ég að annað hvort gæti ég lagað peysuna eða ég myndi henda henni.
 Now I have an aunt who fits in the sweater so I decided that either I would fix sweater or I throw it away.
 Lagfæringin tókst bara nokkuð vel og í rauninni létti yfir peysunni að fá bleika litinn til viðbóta.
The fixing looks pretty good and it it made the sweater more girly when the pink yarn was added to it. 
Heklið faldi líka allt slit svo peysan er orðin vel nothæf og verður fín í allt slark í vor og sumar.
The crocheted hem is also hiding all the ruinings so the sweater has become usable and will be fine in all kinds of out door games this spring and summer.

Thursday, January 22, 2015

Skógarhöggshúfa


Stærð: Dömu/herra (medium)

Garn: Léttlopi, tveir litir, ein dokka af hvorum lit
Prjónar nr 3,5
Prjónfesta: 19 lykkjur eru 10 cm
                                           
Fitjið upp 104 lykkjur á prjóna númer 3,5 með ljósari litnum. Tengið í hring.
Prjónið stroff 2 sléttar lykkjur og 2 brugðnar lykkjur þar til stykkið mælist 9 cm.
Skiptið yfir í dekkri litinn og prjónið slétt prjón.
Í fyrstu umferðinni með dekkri litnum er aukið út um 13 lykkjur með því að prjóna 8 lykkjur og auka síðan út um 1 lykkju, 13 sinnum. Þá eru 116 lykkjur á prjóninum. 
Prjónið nú þar til dekkri liturinn mælist 2 cm.
Prjónið þá rendur þannig:
         2 umferðir með ljósari litnum
         2 umferðir með dekkri litnum
         2 umferðir með ljósari litnum
         2 umferðir með dekkri litnum
         2 umferðir með ljósari litnum
Prjónið áfram með dekkri litnum þar til allt stykkið mælist 18,5 cm.  
Þá hefst úrtaka.
     1. umferð: Prjónið 6 lykkjur, prjónið 2 lykkjur saman. Í lok hrings eru 5 lykkjur í afgang
     2. og 3. umferð eru prjónaðar sléttar án úrtöku. Þessar 2 umferðir eru prjónaðar á milli úrtökuumferðanna
     4. umferð: Prjónið 5 lykkjur, prjónið 2 lykkjur saman. Í lok hrings eru 5 lykkjur í afgang
     7. umferð: Prjónið 4 lykkjur, prjónið 2 lykkjur saman. Í lok hrings eru 5 lykkjur í afgang
    10. umferð: Prjónið 3 lykkjur, prjónið 2 lykkjur saman. Engin lykkja í afgang
    13. umferð: Prjónið 2 lykkjur, prjónið 2 lykkjur saman
    16. umferð: Prjónið 1 lykkju, prjónið 2 lykkjur saman
    19. umferð: Prjónið 2 lykkjur saman allan hringinn
    22. umferð: Prjónið 2 lykkjur saman allan hringinn
Klippið nú bandið og dragið það í gegn um allar lykkjurnar

 Frágangur: Gangið frá öllum endum. Skolið úr húfunni með sjampói og hárnæringu til að mýkja hana og látið þorna.

Saturday, December 27, 2014

Desember

Ég ákvað að prjóna nokkrar jólagjafir. 
Undanfarið hef ég fylgst með Brittamis Design á facebook. Í sumar var sett upp klútaprjón og valdi ég nú í nóvember að prjóna ZZ klut fyrir systur mínar.
I decided to knit a few Christmas gifts.
Recently I have been following Brittamis Design on facebook. This summer there was a cloth knitting and in November I decided to knit the ZZ cloth for my sisters.

Ég prjónaði þrjá klúta úr þremur mismunandi litum  (2 litbrigði af bláum). Allir komu þeir vel út og er munstrið gullfallegt. Ég keypti sápur í Body shop og setti með klútunum og þá var komin jólagjöf.
I knitted three washing clothes from three different colors (two shades of blue). All worked out fine and the pattern is beautiful. I bought soaps from Body shop and put them with the cloths and gave my sisters as Christmas presents.
Í nóvember ákvað ég líka að prjóna peysu fyrir pabba minn í jólagjöf. Uppskriftin er úr bókinni "Prjónað úr íslenskri ull" og er hún prjónuð úr léttlopa. Ég er reyndar hrifnari af plötulopanum en ákvað að fylgja uppskriftinni. 
In November, I decided also to knit a sweater for my dad for Christmas. The pattern is from the book "Prjónað úr íslenskri ull" and is knit from light wool. Actually I do like plötulopi better but decided to follow the pattern.
Peysan er mjög fallegt og litatónarnir renna mjög vel saman. Mitt mat er að þetta er fallega hönnuð peysa.
The sweater is very beautiful and the color tones flow very well together. My assumption is that this is a beautifully designed sweater.

Þessa peysu prjónaði ég handa þriggja ára frænku minni og gaf í jólagjög. Uppskriftin er fengin úr prjónablaðinu Ýr nr. 58 og er hún prjónuð úr smart.
This sweater I knitted for my three year old aunt and gave as Christmas present. The pattern is from "Prjónablaðið Ýr" no 58 and I made it from Smart from Sandnes yarn.
Uppskriftin er ágæt en ég keypti garn fyrir stærð 4 ára og það var of lítið magn sem var gefið upp. Þegar ég sá að mig vantaði garn var of seint að fá í dokku í sama litanúmeri svo ég varð að breyta til í hálsmálinu. Ég endaði á að kaupa garn sem var líkt í lit en fíngerðara og angórugarn og setti ég þræðina saman og prjónaði hálsmálið úr þeim. 
The pattern is ok, but I bought yarn for size 4 years and it was not enough for the size. When I saw that I needed more yarn was it was too late to get one in the same color code, so I had to make some changes in the neckline. I ended up buying a yarn that was similar in color and some fluffy yarn and knitted the neckline with both of those threads.

Að lokum fékk mamma mín peysuna hér fyrir neðan í jólagjöf. Hana var ég búin að prjóna í sumar. 
At last I made the sweater below for my mom as Christmas present. I knitted it last summer so it was just waiting to be handed over.

Sunday, October 5, 2014

Barbie

Ég fór í frænkuafmæli um daginn og ákvað að gefa barbie föt í afmælisgjöf.
I went to a birthday party for my sisters daughter the other day and decided to give her barbie clothes for her birthday.
Það dugði ekkert minna til en gullkjóll, pels og gulltaska.
I decided that nothing less than a golden dress, fur coat and gold bag was enough for my aunt.
Uppskirftirnar átti ég í blaði sem ég keypti fyrir mögum árum. Það var frekar sérstakt að prjóna úr gullgarninu því það var einhvern veginn stíft viðkomu og án þeirrar mýktar sem ég leita eftir í garni. Pelsgarnið var aftur á móti mjúkt og gott viðkomu.
I found the patterns in a knitting magazine I bought years ago. It was rather special to knit from the golden yarn because it was somehow stiff to touch and without the softness that I look for in a yarn. On the other hand the fur yarn was soft and nice to touch.

Dressið vakti mikla lukku.
My aunt did like her present a lot. 




Thursday, August 28, 2014

Sumarverk

Vá hvað það er langt síðan síðast. Svona líður tíminn hratt þegar það er gaman hjá manni. 
Wow, that's a long time since last. Time passes fast when you are having fun. 
 Þessa peysu kláraði ég snemma í sumar og er mjög ánægð með hana.  Hún er úr hörblönduðu garni sem ég gróf fram af lagernum. Litirnir eru mun grænni en sést á myndinni.
I finished this sweater early this summer and I am very happy with it. It´s made of yarn that has among other fibers linen.  I dug that yarn out of my stock. The colors are much greener than the picture shows.
 Síðan prjónaði ég lopapeysu á eiginmanninn og notaði lopa afganga í hana. Hún er prjónuð á prjóna nr. 8 og úr þreföldum plötulopa.
Then I knitted Lopi sweater for my husband. I knitted it from a leftover wool. It is knit on needles no. 8 and three-plate plðtulopi.
 Ein frænka mín sem er dúkkumamma pantaði þessa húfu hjá mér því dúkkan átti enga húfu sem passaði vel heldur bara stórar barnahúfur af henni sjálfri.
One of my niece's is a dollmama and she ordered this hat for her doll wich had no hat that matched well on the dollhead.
 Sama frænka fékk þennan púða í afmælisgjöf.
 The same aunt got this pillow for her birthday.
 Svo var það sultugerðin. Ég er búin að gera rabbarbarasultu, rabbarbara- og döðlusultu og rifsberjasultu. 
Then there was the jam  making. I made rhubarb jam, rhubarb- and datejam and red currant jelly.


Þá er nú upptalið það handverk og þau bústörf sem innti af hendi í sumar. 
That´s it. Those are the crafts and agriculture work I did this summer.

Wednesday, June 18, 2014

Nexus og HM prjón

Um daginn fór ég í bókabúðina Nexus sem er uppáhaldsbókabúðin mín í Reykjavík. 
The other day I went to the bookstore Nexus, wich is by the way my favorite bookstore in Reykjavík.
  
 Þar er úrval af handavinnubókum sem eru öðruvísi en í öðrum bókabúðum.
There is a range of handicraft books witch are different than the selection in other bookstores.
 Þar fékk ég þessa dásamlegu heklbók. Hún gengur út á þessa dúkku sem myndin er af og allskonar handa henni, föt og hlutir. Og myndirnar, dásamlegar.
There I got this wonderful crochet book. In the book is a girl I will someday crochet and lots of clothes and other items for her. And the pictures, lovely.
 Svo er það HM peysan sem varð að vera þannig að ég get prjónað hana án þess að þurfa að horfa á hana þegar ég prjóna.
Then there is the world champion sweater I decided to knit while watching the games. It had to be rather easy to knit so I can knit and watch the tv.
 Ég valdi peysu úr prjónablaðinu Ýr nr. 55.
I decided to knit a sweater from Sandnes yarn.
 Ég breytti henni reyndar þannig að ég prjóna hana í hring og ætla að klippa upp því ég vil ekki láta hana rúlla til hliðanna. Svo er ég að hugsa um að hekla í klippta kantinn (steeking) og sauma síðan fallegt skáband inn í hana. 
  I did change the pattern so I knit it in circle in stead of flat. Then I'm going to steek it and sew some nice looking band into it so the edges will not roll out like seen in the picture.

Svo er bara að prjóna. Áfram Þýskaland.
And then there is some knitting to do. Go Germany

Tuesday, June 10, 2014

Teppi

Þetta er það sem ég hef verið að dunda mér við undanfarið.
This is what I've been doing recently.

Dúlluteppi úr ömmudúllum. Hér eru leiðbeiningar um hvernig ömmudúlla er hekluð.
Cute Quilt made of granny squares. Here you can see how granny square is crocheted.
 Teppið er heklað úr einföldum plötulopa og stærðin þannig að það hentar vel að henda þessu yfir sig í sófann eða stólinn þegar horft er á sjónvarp eða góð bók lesin.
The quilt is crocheted from a simple plate wool (Icelandic plötulopi) and the size so that it fits well to throw it over me in a couch or chair when watching television or reading a good book.
Nú er komið að því að velja eitthvað þægilegt á prjónana til að prjóna yfir HM. Það þarf að vera eitthvað sjónvarpsvænt svo maður missi ekki af flottum leik og flottum mörkum.
Now is the time to choose something comfortable on the knitting needles to knit when watching the World Cup. It has to be something TV-friendly so you do not miss cool game and great goals.

Sunday, May 18, 2014

Endurvinnsla

 Kisan á heimilinu hefur valið sér stól sem uppáhaldsstól. Vandamálið er að hann er líka uppáhaldið mitt. 
The cat in the household has selected a chair in our home as a favorite chair. The problem is that, that same chair is also my favorite.
 Stólinn var því ansi oft hlaðinn kattarhárum þegar ég ætlaði að setjast í hann.
That chair was therefore pretty often loaded with cat hair when I was going to sit in it.
 Lausnin var sú að sauma lítil teppi úr gömlum gallabuxum og nota sem ábreiðu á stólinn.
The solution was to sew a little quilt from old jeans to use as a blanket on the chair.
Núna þegar ég ætla að setjast í stólinn, þá þarf ég bara að taka ábreiðuna af stólnum og hann er tilbúinn fyrir mig. Þar sem ég gerði 2 þá get ég alltaf hent annari í þvott og notað þá sem er hrein. Tær snilld sem ég var dáldið lengi að fatta.
Now that I'm going to sit in the chair, I just have to take the quilt of the chair and it's ready for me. Since I did 2, I can always put one in the washing machine and use the clean one on the chair. A stroke of genius that took me long time to get.
Í lokin er hér mynd af litlu frænku minni í peysu sem ég prjónaði handa henni. Ég þarf að drífa mig í að skrifa uppskriftina og birta hana á síðunni.
Finally, here is a picture of my little niece in the sweater I knitted for her. I need to find some time to write the pattern and publish it on this page.

Wednesday, April 23, 2014

Nýtt prjónablað

datt inn um lúguna í dag.
New knitting magazine came with the post today.
 Þar voru fullt af flottum sumaruppskriftum til að prjóna
There were lot of nice summer patterns to knit
 og spennandi greinar að lesa.
and interesting atrticles to read.
Það var dásamlegt að setjast út í sólarglætuna og fletta í gegn um blaðið, lesa greinar og láta sig dreyma um allt það flotta sem var í blaðinu og mig langaði til að prjóna.
It was wonderful to sit out for a little sun and look through the magazine, read the articles and dream about those nice summer knitwear I wanted to knit.

Tuesday, April 22, 2014

Lopapeysa

Ég kláraði lopapeysu um daginn sem er frekar óhefðbundin.
I finished a "Lopapeysa" wich is not in the traditional style the other day.

 Hún er alsett kaðlamunstri og með gatamunstri inn á milli.
It is covered with rope-pattern and lace-holes in between.
 Ég ætla ekki að segja hvað ég var lengi að prjóna peysuna en það var svakalega langur tími, aðallega vegna þess að ég lenti í vandræðum með munstrið og tókst einnig alveg sjálf að gera vitleysur í henni og þurfti þess vegna pásur við prjónaskapinn.
I'm not going to say how long it took to knit this sweater but it was a veeeery long time, mainly because I got into trouble with the pattern, and also managed entirely by self to make mistakes in it and had therefore to take some pauses knitting it.

Alveg skil ég ekki hvað blaut lopapeysa er ómótstæðileg fyrir kisur en þessi svaf á henni í töluverðan tíma.
I do not quite understand what wet Lopasweater is irresistable for some cats but this one was sleeping on it for a considerable time.